Автор стихов к этой замечательной песне - Роберт Бернс.
Шотландский поэт второй половины XVIII века. Если вы увлекались поэзией в пору юношества то знакомы с ним точно. Помните - еще Градский пел - "В полях под снегом и дождем..."? Но пожалуй самое известное его стихотворение - вот это -
A Red, Red Rose O my Luve's like a red, red rose, That's newly sprung in June: O my Luve's like the melodie, That's sweetly play'd in tune.
As fair art thou, my bonie lass, So deep in luve am I; And I will luve thee still, my dear, Till a' the seas gang dry.
Till a' the seas gang dry, my dear, And the rocks melt wi' the sun; And I will luve thee still, my dear, While the sands o' life shall run.
And fare-thee-weel, my only Luve! And fare-thee-weel, a while! And I will come again, my Luve, Tho' 'twere ten thousand mile!
Это уже почти шотландская народная песня
А это ее русский вариант, подаренный нам С.Маршаком
Любовь, как роза, роза красная, Цветет в моем саду. Любовь моя - как песенка, С которой в путь иду.
Сильнее красоты твоей Моя любовь одна. Она с тобой, пока моря Не высохнут до дна.
Не высохнут моря, мой друг, Не рушится гранит, Не остановится песок, А он, как жизнь, бежит... Будь счастлива, моя любовь, Прощай и не грусти. Вернусь к тебе, хоть целый свет Пришлось бы мне пройти!
И песня на эти стихи. Жаль не смогла найти ролик из фильма "Школьный вальс" - там она мне больше нравится. А еще несколько моих любимых строк этого поэта в Стихах, цитатах и афоризмах... К чему это я все? Просто 25 января день рождения Роберта Бернса и это национальный праздник в Шотландии.
Просмотров: 1227 |
Добавил: MiSol
| Рейтинг: 5.0/1 |